Author

Alex Owen-Hill

BLOG POST
The Easy Guide to CMS Localization and Why It's Important

Do you need to localize your content management system to reach your global markets? CMS localization is hard to get right but it's well worth the effort.

BLOG POST
How Many Spanish Languages Are There? The True Answer

Are there different languages in Spanish? Here's a guide to the over 29 different variations of Spanish and the markets they are used in…

BLOG POST
5 Important Factors to Remember About Machine Translation

What do you need to know to use machine translation? Let's look at some factors you should remember…

BLOG POST
8 Straightforward Tips for Chinese Document Translation

What do you need to know when translating your documents for Chinese-speaking markets? Here are 8 useful tips for your Chinese document translation…

BLOG POST
Can Machine Translation Replace Human Translators?

Machine translation is an increasingly popular tool. Will it replace human translators completely?

BLOG POST
The Dos and Don'ts of Chinese Website Translation

Do you want to reach Chinese-speaking markets? Chinese website translation is a core step for reaching a huge and growing global population. But, there are some best practices to follow and common mistakes you'll want to avoid

BLOG POST
The 11 Most Spoken Languages in the World in 2022

How can you decide which languages to translate your content into? Let's have a look at which languages have the most speakers in the world…

BLOG POST
Traditional vs Simplified Chinese: Which Should You Choose?

You are looking to grow your company into Chinese-speaking markets. What's the difference between traditional Chinese and simplified Chinese… and which should you choose for your translation?

BLOG POST
What is a Language Pair and Why Should You Care?

What is a language pair? You can think of a language pair as the fundamental building block of the translation process. Let's look at this core concept…

Want to know more about translation or localization?

Get in touch with us to speak directly with a Rubric expert - we have over 25 years experience dealing with global brands on all things translation and localization - there's nothing you can ask us we won't have encountered before!