Hook into your existing pipeline

Do you want to work with a translation provider who can seamlessly integrate with your content platforms?

Seamlessly connect with your platforms

People often think that content for translation always needs to be supplied as a Word document. This is very rarely true!
RubricConnect allows us to hook into your existing pipeline and automates the handoff and delivery processes. We can pull and push content directly from your systems with little or no input from you using localization connectors and APIs.
This can save hours of unnecessary work for your teams and brings unparalleled repeatability to the localization process, reducing both effort and cost.
Fully customizable

You don't need to change the way you work

Part of the “magic” of RubricConnect is the customization.
With 30+ years' experience we understand that the way you work is unique.
Clients often have slightly different ways to use the same systems and our engineers customize RubricConnect to perfectly suit your processes and your systems.
We can integrate with your processes whether you’re using Git, Bitbucket, Contentstack, APT… or any other system. Whatever you use, we can hook into it!

"We absolutely love working with you and your team, and we recommend you every chance we get. We really appreciate your flexibility, quick turnaround, and the ease of integration with our platform."

Project Manager

A look into Rubric’s unique tool suite

Targeted quality assurance

Our clients often say that our translations are far more accurate than they have experienced before. 
This is partly thanks to RubricCatcher: it analyzes and flags anomalies in every revision of your content. Meaning you get accurate, consistent, and valid deliverables, every time.

Plug into any platform

RubricConnect seamlessly integrates with your existing technology to automate the content handoff and delivery processes. 
Our engineers work with any file type or platform you can think of and customize the tool to perfectly suit your needs. Whatever you use, we can hook into it!

Streamline and automate

Should a hyperlink go to a translated page, the English page, or another place entirely? Most providers only address this issue when it’s far too late. 
RubricLynx streamlines your website localization by managing and checking each of your URLs during the localization process, not after. Goodbye 404 errors!

Waste-free workflows

RubricAnt optimizes your localization pipeline by analyzing your files and converting them into formats that work seamlessly with translation tools, eliminating huge amounts of manual work and potential human error. 
Just like an ant, it does an incredible amount of heavy lifting.

AI & Machine Translation

Deployed where it can make a difference
AI and MT don’t mean the end for the localization industry—they promise a wealth of opportunities. As with all tools and technology, it needs an expert human eye to oversee the process.
Our experts will help you identify which AI tools will be most beneficial for your unique workflow to optimize your processes.

There’s more…

Innovation is in our DNA
Over the years, we have developed a large collection of automation tools to handle specific content types including MadCap Flare and MadCap Lingo, XML DITA, subtitle files, and more. 
All of our clients have the benefit of these tools, whatever content type, platform, CMS, or TMS they use.

Expert Resources

At Rubric, we have always been at the cutting edge of translation and localization. Browse our blogs, eBooks, webinars and case studies to learn more, or subscribe below to receive regular updates.