GLOBAL CONTENT ORCHESTRATION

Localization solutions designed for you

We know every company is different.
We put your needs first and design tailored global content workflows that deliver quality content on-time, on-budget and on-brand.

What makes Rubric different?

Bespoke tools & technology

Technology has always been a core part of Rubric. We understand that the tech landscape is ever-changing. That's why our proprietary suite of automation tools are developed to work seamlessly with any content type, any platform and any technology.
Let us do the heavy lifting—orchestrating the tools best suited to your global content (including AI and Machine Translation), to deliver content on-time, on-budget and on-brand.

The personal touch

Rubric is an employee-owned company and our ethos is human-at-the-core. Unlike some other providers, you won't get passed around between departments or deal with machines rather than humans.
Your dedicated Program Manager will partner with you to understand your global content strategy, your content corpus, the level of quality you require, your budget constraints, and deadlines. They will then design an orchestration solution that works for you.

Making better use of budget

We aren't the cheapest localization provider. We don't choose a team based on price alone. We value experience and expertise, which comes at a cost.
Instead, we deliver long-term savings to our clients by improving content authoring, reducing waste, introducing orchestration, automation, tooling and progressive enhancement. We work smarter and pass the savings onto you—helping you get more from your localization budget.

Always agile

We don't need you to change the way you work. Over 30+ years our tech solutions have constantly evolved to best serve our clients' needs. We embrace new technologies such as AI and MT to optimize and adapt your global content.
Our approach to localization is inherently scalable. Our tools are designed to work with any TMS, platform, or content type. We plug straight into your current localization tools and processes—and make them work better.

Exceptional quality

We know that quality is key.
We also know that in an age of Gen-AI and Machine Translation, quality means different things to different people.
We always put your needs at the heart of what we do, ensuring we understand—and then deliver—what you and your organization need. Continuous improvement and innovation is in our DNA.

More than just translation

Rubric delivers more than simply translation & localization services. We are a partner, not a vendor—this is rather unique among localization service providers.
We become embedded in your company’s content processes, working across departments to orchestrate your global content initiatives. We can advise on your localization roadmap, content authoring, pipeline optimization, content strategy, and more.

We help our clients reduce costs by working smarter

We understand that choosing a localization provider is a big decision. Our offering goes beyond that of many of our competitors.
We work across teams and departments to become an integral part of your global content workflows. From authoring through to publishing, we help our clients cut costs by reducing waste, introducing automation, and working smarter.
This means our clients stay with us for the long-term because we offer exceptional value.
18%
cost reduction in MadCap Flare localization by identifying and excluding non-translatable data
40%
reduction in Product Catalog time to market by implementing waste-free, targeted localization process
98%
reduction in developer downtime with UI pipeline integration and machine translation top-up
2x
the number of languages with the same budget by improving source content authoring and maximizing reuse

Global companies rely on Rubric

For 30+ years companies have relied on us to help them scale their global content and reach new audiences. Under the hood, we operate differently from other localization services providers.
We provide much more than just translation services—we are a strategic partner for all of your company's global content
We oversee and orchestrate the tools and tech required to successfully deliver your global content
Continuous innovation is a cornerstone of how we operate and we offer cutting edge solutions using the latest tools and tech
We work smarter, helping improve your ROI and get the most from your localization budget
Our approach is human-at-the-core, meaning you will work with an expert project management team headed by a dedicated Program Manager

Orchestration: How does it work?

Rubric was founded on the principle of process optimization first, language next. We believe that targeted application of the right tools is fundamental to localization excellence. We deploy both human and machine resources appropriately and in different ways for each client, using best-in-class tools for the specific task they excel at.

We are tool-agnostic

We can work with every content platform and every file type.
Don’t have a TMS? Don’t worry, you can use ours. We can get you set up with our TMS with its core functionalities and orchestrate all other tools for you.

Tech deployment

We pick and choose from a range of best-in-class technologies—both proprietary tools and third-party APIs, including AI tools.
We deploy these in different ways for each client depending on their content, tooling, budget and schedule.

Integration

We will integrate into your processes and plug into your platforms, ensuring that we do the heavy lifting—so you don't have to.
You simply hand-off content to us in any format and you'll receive ready-to-use localized content back.

Iterate & improve

There’s a reason our clients often stay with us for decades.
With every project we help you to further improve the efficiency of your translation processes. Over time, the resulting savings and efficiencies can be huge.

Partnership

To orchestrate your processes we need to understand how you work.
We become familiar with your tech landscape. We learn about your needs, constraints and pain points. Every project looks different, as we cater the process to your unique needs.

30+ years of experience

For 30+ years Rubric has offered our clients much more than just translation.
Over that time our tech solutions have constantly evolved to best serve our clients' needs. We have, and continue to, embrace new technologies to ensure we are utilizing the best tools for your organization's needs.

CLIENT TESTIMONIAL


"I am writing to express my heartfelt gratitude for the excellent services provided by your team in handling a large volume of translation updates... within a very short time frame. Your ability to make changes quickly and efficiently ensured that our company remained compliant in various regions, preventing any potential impact on our product imports.
Your dedication, professionalism, and expertise in delivering high-quality translations in such a timely manner have truly impressed us. We understand the challenges that come with managing a tight deadline, and we are grateful for your proactive approach and commitment to meeting our needs.
Thanks to your outstanding work, we were able to avoid any potential compliance issues and maintain our operations smoothly. Your contributions have been invaluable to our team, and we look forward to continuing our partnership with you in the future.
Once again, thank you for your exceptional service and unwavering support. We truly appreciate all that you have done for us."
User Experience Manager

Expert Resources

At Rubric, we have always been at the cutting edge of translation and localization. Browse our blogs, eBooks, webinars and case studies to learn more, or subscribe below to receive regular updates.