Specialized website QA tools

Automated hyperlink management reduces effort and cost whilst eliminating navigation errors.

Speed up website localization

When you are running a multi-language website, managing hyperlinks can be a nightmare. Should a particular link go to a translated page, the English page, or another place entirely?
Most translation providers only address this issue when it’s far too late. They either expect your team to manage the links or they perform checks manually themselves. Either way, this leads to delays and errors.
At Rubric, we combine a proactive approach with our unique automation tool, RubricLynx. It helps us avoid delays at that all-important final stage of the project and reduces errors.
Deliver user experience excellence

Automated and streamlined URL checks

RubricLynx automates the process of checking links across your web content.
Upfront, we work with you to create a database of approved links and conventions. This acts as a single source of truth through your website localization project. The tool then automatically flags any links that look like they might contain errors.
With RubricLynx, we help you ensure that users never encounter a 404 error page when they should have been taken to a translated page. The result is an improved user experience and happier customers.

A look into Rubric’s unique tool suite

Targeted quality assurance

Our clients often say that our translations are far more accurate than they have experienced before. 
This is partly thanks to RubricCatcher: it analyzes and flags anomalies in every revision of your content. Meaning you get accurate, consistent, and valid deliverables, every time.

Plug into any platform

RubricConnect seamlessly integrates with your existing technology to automate the content handoff and delivery processes. 
Our engineers work with any file type or platform you can think of and customize the tool to perfectly suit your needs. Whatever you use, we can hook into it!

Streamline and automate

Should a hyperlink go to a translated page, the English page, or another place entirely? Most providers only address this issue when it’s far too late. 
RubricLynx streamlines your website localization by managing and checking each of your URLs during the localization process, not after. Goodbye 404 errors!

Waste-free workflows

RubricAnt optimizes your localization pipeline by analyzing your files and converting them into formats that work seamlessly with translation tools, eliminating huge amounts of manual work and potential human error. 
Just like an ant, it does an incredible amount of heavy lifting.

AI & Machine Translation

Deployed where it can make a difference
AI and MT don’t mean the end for the localization industry—they promise a wealth of opportunities. As with all tools and technology, it needs an expert human eye to oversee the process.
Our experts will help you identify which AI tools will be most beneficial for your unique workflow to optimize your processes.

There’s more…

Innovation is in our DNA
Over the years, we have developed a large collection of automation tools to handle specific content types including MadCap Flare and MadCap Lingo, XML DITA, subtitle files, and more. 
All of our clients have the benefit of these tools, whatever content type, platform, CMS, or TMS they use.

Expert Resources

At Rubric, we have always been at the cutting edge of translation and localization. Browse our blogs, eBooks, webinars and case studies to learn more, or subscribe below to receive regular updates.