Author

Alex Owen-Hill

BLOG POST
I18n vs L10n vs T9n vs G11n vs M17n: Important for Global Software?

What is i18n? How is it different from l10n or g11n? And is t9n the same as m17n? … but most importantly… what do these terms mean for global software creators?

BLOG POST
19 Important Translation Terms You Need to Understand

Do you get confused by all the different terms and acronyms around translation? Here are 19 of the most important translation terms…

BLOG POST
5 Interesting Globalization Examples by Famous Companies

How do you set up your company for global success? Here are globalization examples from some of the world's most successful businesses…

BLOG POST
9 Eye-Opening Questions on Translation People Often Ask

Where should you go when you've got questions on translation? Here are some of the most common questions we've been asked recently, with surprising answers…

BLOG POST
7 Reasons Procurement Will Love Your Translation Pilot Project

Starting to work with a new translation provider has some risks. A translation pilot project is a great way to reduce the risk. Here are 7 reasons why…

BLOG POST
Cost of Translation: How To Calculate How Much You'll Spend

How much do translations cost? Here's how you can determine the real cost of translation for your project.

BLOG POST
The Best Way to Measure Translation Quality with Metrics

How can you maintain high-quality translated content year on year? Find out how a solid approach to translation quality metrics can help you out…

BLOG POST
Is Localization Worth It? Calculating Your Translation ROI

Is it even possible to calculate the return on investment (ROI) of translation activities? Here's how to calculate your translation ROI…

BLOG POST
Localization KPIs: How to Track Translation Metrics

How do key performance indicators (KPIs) apply to the process of localization? Here's an introduction to how translation metrics help you…

Want to know more about translation or localization?

Get in touch with us to speak directly with a Rubric expert - we have over 25 years experience dealing with global brands on all things translation and localization - there's nothing you can ask us we won't have encountered before!