As an Instructional Designer, you know the challenges involved in creating consistent, high-quality e-learning, and video content. You have worked hard to develop a content creation process that works.
But, translation is often a sticking point.
Many translators don’t seem to understand the technical details of your content. As a result, there is a lot of back and forth between you, the translators, and the reviewers. The process takes ages and your project deadlines get pushed further and further back.
Unlike other localization providers, we don’t try to fit you into the same box as everyone else. We work strategically with you to arrive at the localization services that are perfect for your unique needs.