Localization providers often handle all their translation projects in the same way.
You come to them with your technical project and they pass it through exactly the same processes as they would a basic, one-off text translation. This is a mistake.
We believe that every global company is different. Your content is unique. The processes you use to develop your content are also unique.
How much easier would your life be if your translators understood your process?
What if your provider could slot into your existing processes and help you to streamline your entire localization workflow?
Unlike other providers, we don’t try to fit you into the same box as everyone else. We work strategically with you to arrive at the localization services that are perfect for your unique needs.