Expanding your business into Spanish speaking markets can yield great results if done correctly. If you’re looking to localize into Spanish, this guide will prepare your business for success.
READ MORE
Video used to be the most expensive content type to localize on a cost-per-word basis. AI has changed that. If your organization’s global content strategy doesn’t yet include video, you’re missing out. This eBook outlines how AI can help at different stages of your video localization process.
READ MORE
Software and apps are released to market faster and more regularly as developers integrate continuous development into their workflow. But this can create challenges for localization. If you're looking for best practices to translate your constantly evolving content, read this eBook to learn more.
READ MORE
Rubric's 30th birthday party at Edinburgh Zoo
READ MORE
Localization disrupting your UI pipeline? In this Roundtable Rubric's experts share best practices to achieve on-time delivery of high quality code in every language, every time.
READ MORE
It's vital for numerical information to be understood correctly in different markets. Consider these number conventions and learn how to approach number localization.
READ MORE
ISO certifications provide the objective proof of quality processes that clients are looking for. Find out more about Rubric's recertification process.
READ MORE
Thinking of buying a translation management system but not sure where to start? This eBook will tell you what to look for in a TMS (and if you even need one).
READ MORE
A TMS should help streamline your translation process. They are often sold to clients as time and money savers but this isn't always the outcome. This eBook shares some common TMS issues you be aware of and gives you guidance on how to get the most from your TMS.
READ MORE