CUTTING-EDGE TRANSLATION

Accurate translations for complex, specialist content

We understand that in the engineering & manufacturing industries accuracy is crucial. Isn’t it time to start working with a partner who understands your needs?
EVERY COMPANY IS DIFFERENT

Tailored localization solutions

The Manufacturing & Engineering sectors cover a dizzying array of specialties. From waste water treatment solutions to fluid management, from industrial robotics to conveyor belt systems, each business is unique.
We get it. Unlike other localization providers, we don’t try to fit you into the same box as everyone else.
We work strategically with you to build a team of translators with the knowledge and expertise specific to your business. Our expert Project Managers will develop workflows and automation designed around your content.
PIN-POINT PRECISION

In-built Quality Assurance

With Rubric, you can be confident that you are working with a provider that understands complex content.
Our in-house tool suite offers customizable QA checks to deliver accurate content every time. Read our case study to learn how Yaskawa partnered with Rubric to eliminate localization errors.
From CAD drawings and Human Machine Interface software to datasheets, tech specs and online help, we have experience with the types of content you need to localize.
From food & beverage to oil & gas, from sewage to sterilization and everything in between, know that we speak your language.
MANUFACTURING

If you've tried other providers in the past…

Before our clients come to us, they have sometimes been burned in the past by poor quality service.
Big-name providers have promised them the earth, but the service was inconsistent, expensive, and it felt like they were just another client among thousands of others.
Small providers might have seemed cheaper, but they were left micromanaging the translations, chasing up late deliveries, and submitting endless revisions because the translators didn’t understand the manufacturing industry.

What makes Rubric different?

Versatile tools & technology

Technology has always been a core part of Rubric. We understand that the tech landscape is ever-changing. That's why our proprietary suite of automation tools are developed to work seamlessly with any content type, any platform and any technology.
Let us do the heavy lifting—orchestrating the tools best suited to your global content (including AI and Machine Translation), to deliver content on-time, on-budget and on-brand.

The personal touch

Rubric is an employee-owned company and our ethos is human-at-the-core. Unlike some other providers, you won't get passed around between departments or deal with machines rather than humans.
Your dedicated Program Manager will partner with you to understand your global content strategy, your content corpus, the level of quality you require, your budget constraints, and deadlines. They will then design an orchestration solution that works for you.

Making better use of budget

We aren't the cheapest localization provider. We don't choose a team based on price alone. We value experience and expertise, which comes at a cost.
Instead, we deliver long-term savings to our clients by improving content authoring, reducing waste, introducing orchestration, automation, tooling and progressive enhancement. We work smarter and pass the savings onto you—helping you get more from your localization budget.

Always agile

We don't need you to change the way you work. Over 30+ years our tech solutions have constantly evolved to best serve our clients' needs. We embrace new technologies such as AI and MT to optimize and adapt your global content.
Our approach to localization is inherently scalable. Our tools are designed to work with any TMS, platform, or content type. We plug straight into your current localization tools and processes—and make them work better.

Exceptional quality

We know that quality is key.
We also know that in an age of Gen-AI and Machine Translation, quality means different things to different people.
We always put your needs at the heart of what we do, ensuring we understand—and then deliver—what you and your organization need. Continuous improvement and innovation is in our DNA.

More than just translation

Rubric delivers more than simply translation & localization services. We are a partner, not a vendor—this is rather unique among localization service providers.
We become embedded in your company’s content processes, working across departments to orchestrate your global content initiatives. We can advise on your localization roadmap, content authoring, pipeline optimization, content strategy, and more.

We help our clients reduce costs by working smarter

We understand that choosing a localization provider is a big decision. Our offering goes beyond that of many of our competitors.
We work across teams and departments to become an integral part of your global content workflows. From authoring through to publishing, we help our clients cut costs by reducing waste, introducing automation, and working smarter.
This means our clients stay with us for the long-term because we offer exceptional value.
18%
cost reduction in MadCap Flare localization by identifying and excluding non-translatable data
40%
reduction in Product Catalog time to market by implementing waste-free, targeted localization process
98%
reduction in developer downtime with UI pipeline integration and machine translation top-up
2x
the number of languages with the same budget by improving source content authoring and maximizing reuse

How Rubric Reduced Processing Time by 99% for MadCap Flare Localization

Inline image
Our client wanted to grow their global presence and scale their Online Help. They were held back by persistent issues with their incumbent vendor. Global businesses face common challenges when dealing with other localization service providers:
  • poor planning leading to delays
  • weak communication and a lack of transparency
  • lengthy pre- and post-translation processing times
  • poor translation quality
  • publishing challenges
Here’s how we addressed these legacy issues to build a robust and scalable localization process for our client.
CLIENT TESTIMONIAL

"I find Rubric nothing but helpful and patient with us!"

Studio Manager/Graphic Designer

Expert Resources

At Rubric, we have always been at the cutting edge of translation and localization. Browse our blogs, eBooks, webinars and case studies to learn more, or subscribe below to receive regular updates.