Rely on Rubric

Global Content Quest

In Global Content Quest: In Search Of Better Translations, Ian shares the journey he and Françoise took to change the cottage industry of translation into an industrial process. Translation is a content issue, one that needs consideration from the very first moment. Written with style and wit, the book details Rubric’s unique philosophy, how the company equips its clients with tools to avoid complex problems, and how they empower the companies they work with.

global content quest ebook
accuweather

“Wanting to translate our website into 60 languages was a daunting task for us. We didn’t know where to begin, how long it would take or how much it would cost, but we knew our clients were expecting our site to make sense to their users. This book tells the reader how to navigate a complex process, what pitfalls to consider and how important it is to make translations an integral part of the product development lifecycle. Wish we would have had this knowledge when we started our translation journey many years ago.”

Bill Smith
Vice President, International Strategy, Global Technology at AccuWeather

About the Author

Ian A. Henderson, Co-founder of Rubric

After working with two technology startups in New Zealand and for Siemens in Germany, Ian Henderson co-founded Rubric in 1994 with Françoise Henderson. Ever since, they have led the industry in quality translations. As CTO, Ian has partnered with companies to deliver relevant global content to their end users, enabling them to reap the rewards of globalization, benefit from agile workflows, and guarantee the integrity of their content.

Ian

Download the first chapter for free!

Fill out the form below to preview the first chapter of Global Content Quest.

Discover the wider landscape of translation

Translation is an integral part of the whole process, something that is best considered from the moment you begin to design your product. Learn how applying the concept of translation as a content issue will yield a much more worry-free, cost-effective way of reaching a global audience.

silos

Silos

Silos will not go away on their own, and the importance of content oversight is only going to grow as time goes on. Company culture and policies can be the hardest to change, but there are small steps that can be taken to help.

Misapplied Tools

While human expertise and oversight is always essential, the right tool can be a great asset to a project. But knowing which tool to buy, how to use it, and what it is made for is very important to your translation journey.

Poor User Journeys

Awareness of your customer is the first and most basic step toward improving their experience. If you are planning on taking your product global, you have to be aware of how it will be perceived, purchased, and used in other countries.

Speak to one of our localization experts

Whether you’ve got a particular translation project in mind or you haven’t started translating yet, we can help.

We are committed to providing value to your localization journey, whether you choose to work with us or not.

Your Global Content Strategy call is a complimentary, laser focused, 30-minute call where an expert on our team helps you get clarity on your translation needs.

As well as solving your current translation needs, we’ll provide at least 3 key tips that you can implement to improve your localization process.

Improve your own localization with our expert resources

At Rubric, we have always been at the cutting edge of translation and localization. Here are some of our expert resources designed to keep you up to date with the latest in localization techniques, tools, and trends. Or sign up to receive free email updates straight to your inbox.
© 2021 Rubric | All Rights Reserved