Author

Françoise Henderson

CASE STUDIES
How Stratus Technologies Localized Next-Gen User Support to Increase Sales and Customer Engagement

The Stratus team vetted a number of different Language Service Providers (LSPs), and Rubric stood out from the start. “Rubric showed us the intricacies of the project and the differences in locale, and really helped us through the minefield,” comments Hall. “The team pointed out potential issues up front, which meant we were prepared for problems that other vendors hadn’t even mentioned”.

CASE STUDIES
Rubric helps Amway give a voice to its global business owners

Considering that The Voice unites ambitious ABOs from so many regions speaking over 60 languages, Amway knew that accurate and efficient translation was key to the program’s success. People needed to be able to communicate their ideas and opinions freely, without worrying about being misunderstood.

CASE STUDIES
Lancer Corp Enlists Rubric’s Help to Ensure Their Global Content is on par with Their Superior Products

Lancer Corporation prides themselves on designing and manufacturing high-quality products with the aim of not only meeting byt surpassing their customers’ expectations. Which is why they needed localization services that would offer end results that matched the quality that Lancer Corporation has become known for.

EBOOKS
10 Profitable Tips to Streamline Your Translation Workflow (for global manufacturers)

Like any manufacturer, you know that a streamlined workflow is the key to a successful business. Learn how to apply this approach to your localization workflows in this eBook.

CASE STUDIES
How Rubric helped a major software company ship in 40 languages simultaneously

Any company that’s attempted a simultaneous shipment of a product (SimShip) knows that the logistics alone can be nothing short of a Herculean effort. It doesn’t matter whether you’re shipping a piece of manufacturing equipment or you’re making a software product available for download in ten countries at the same time. In order to ensure that the product is ready for every market, you have to make sure that all of the code and copy can be understood by end users right out of the box, physical or digital. 

CASE STUDIES
How Rubric and handpresso took mobile espresso global

In 2009, the French company hired Rubric to assist with the translation of their product instruction manual into five languages. The handpresso team had already translated the French instructions into English internally. Rubric was tasked with translating the English instructions into German, Dutch, Danish, Spanish and Italian.

CASE STUDIES
Accuracy Above All: Rubric Helps Yaskawa Eliminate Risk Stemming from Content Errors

Yaskawa sought expert help to localize all of this technical content into French Canadian, Latin American Spanish, and Brazilian Portuguese. However, after frustrating experiences with several language service providers (LSPs), the business needed a fresh start.

EBOOKS
Best Practices for Video Localization

In this report, we share the lessons we’ve learned for creating high-quality videos that are easy to localize. Whether you work with audio, subtitles, graphics or tooling, learn how to translate video that resonates with a global audience.

CASE STUDIES
Midé Technology partners with Rubric to tap into new international markets

While local business was booming, Midé was aware that doing business internationally held a lot of potential. While around 20% of their sales were made overseas, this was primarily to English-speaking countries like the UK and South Africa that could navigate their website and understand the existing product brochures and data sheets. The fact that all of their product information was only available in English severely handicapped their entry into lucrative international manufacturing and automotive sectors, such as those in Germany, France and Japan.

Want to know more about translation or localization?

Get in touch - we have over 30 years' experience dealing with global brands on all things translation and localization.